Calis Beach and Fethiye Turkey Discussion Forum

Turkey Related Subjects => Recipes & Turkish Cooking Section => Topic started by: tribalelder on September 28, 2009, 11:19:43 AM

Title: Confusing or What?
Post by: tribalelder on September 28, 2009, 11:19:43 AM
Bought a prepack of Kofte in Migros and I kid you not this is what it said on the lable (IN ENGLISH)
     "Hot Raw Meatballs.........(MEATLESS!)"

Work that one out:D
Title: Confusing or What?
Post by: sunnyd on September 28, 2009, 11:31:01 AM
lol is that their translation of çigköfte?? the first bit is correct... gets a bit wayward with the 'meatless' though :D
Title: Confusing or What?
Post by: philrose on September 28, 2009, 12:11:41 PM
Although these hot meatballs are traditionaly made with raw beef and spices, there is a modern variation that uses bulgar, presumably due to the CJD worries. Hence the meatless meatball:D
Title: Confusing or What?
Post by: pasha on September 28, 2009, 21:15:48 PM
quote:
Originally posted by philrose

Although these hot meatballs are traditionaly made with raw beef and spices, there is a modern variation that uses bulgar, presumably due to the CJD worries. Hence the meatless meatball:D



Wether with meat or without, these should be eaten raw sprinkled with lemon juice and wrapped in a lettuce leaf. Luvly!!  ;)
Title: Confusing or What?
Post by: Crabbit on September 28, 2009, 22:00:21 PM
quote:
Originally posted by philrose

Hence the meatless meatball:D



Balls.    :D



(http://i409.photobucket.com/albums/pp173/crabbit49/crab.gif)
Title: Confusing or What?
Post by: tribalelder on September 30, 2009, 06:02:42 AM
Nitpicking on spelling but in this context amusing. Wether is a castrated Ram......which might explain the meatless meatballs:D