Calis Beach and Fethiye Turkey Discussion Forum
Turkey Related Subjects => Learn Turkish => Topic started by: Toky on February 10, 2012, 23:09:13 PM
-
Koycegiiz.
Can someone write this phonetically in their reply for me please?
-
I bet you will get a dozen different replies Tokes :D
My best effort would be Koor-jees and I know Turkish friends and even Turkish speaking friends will be sniggering reading that :-\
-
My best guess....
Koy seh jez
-
Coy je iz....
-
Oh dear Mrs H started with koor but I said she was wrong:(
Have you tried typing it into Google translate and pressing the audio
http://translate.google.com/
-
ko geez
-
I bet I am closest by a mile so far :D
-
OMG!!!! None of them are what I would have expected. :o
-
H, tried the audio translation and it's totally different too.
Very confusing indeed.
:D
-
Koor-jees or Koy-jeez, but actually the word in between them both
-
Firo is the nearest :)
-
quote:
Originally posted by sunnyd
Firo is the nearest :)
As the crow flies maybe, mine is much better!!! coy je iz my a***!
-
köycegiz...... literal translation.. We are at the village.
pronounced.. Cuy (coy as in shy, but adding a u) jey iz
:)
-
Only if you have a stutter!!
-
:D[^] ;)
-
course ee iz:D
-
Ask six different Turkish locals and all would sound different.Then pick somewhere in the middle. The o with dots on top is very difficult to pronounce correctly. Nearest is the i in the Ki pronounced as in first. So so easy!! :) Ki-ee-je-iz[?]
-
the Ö is not pronounced as an i!!
-
koy jay eez
-
quote:
Originally posted by sunnyd
the Ö is not pronounced as an i!!
Agreed not as an i. But as an i as it sounds in FIRST.
-
Like a u then ;)
Furst
-
Maybe more of a ir or yes! even a ur. :) ;)
Scunner! We are able to be very polite and will never go hungry thankfully, but the deep and meaningful is unfortunatly not happening.
-
quote:
Originally posted by ovacik2
quote:
Originally posted by sunnyd
the Ö is not pronounced as an i!!
Agreed not as an i. But as an i as it sounds in FIRST.
no, not even then :)...try again :D
-
quote:
Originally posted by sunnyd
quote:
Originally posted by ovacik2
quote:
Originally posted by sunnyd
the Ö is not pronounced as an i!!
Agreed not as an i. But as an i as it sounds in FIRST.
no, not even then :)...try again :D
Thanks sunnyd. Will stick with what was said. Yours is a more educated sounds like. Just hope Toky will find one that can be understood.
Alan
-
quote:
Originally posted by Scunner
Like a u then ;)
Furst
Unless you're a Scouser and it will be Fiiirst ;)
-
I'd go with Jules and Fi's versions.
-
You must tell us Toky, before asking how you would have pronounced it? :)
-
FFS!!!! I'm more confused than ever :o
My attempt was Coy, kayjizz, but I knew I was way off but not by these amounts LOL
(http://i940.photobucket.com/albums/ad242/chimaera2009/GIFS/6a00d83451b8c369e2014e862065f2970d-.gif)
-
SEVGiLiLER GÜNÜNÜZ KUTLU OLSUN.
Happy Valentine's day (I think)
So again folks, can you write it phonetically for me please.
My version is shev gee lee ler, goo noo noo (soft J) cootloo olsoon
-
Heres another one for you all
Patlangiç - there seems to be a variety of pronounciations for that.
-
Pat lan gich.........
-
Firo - thats near enough to what i try and say, just that some of the locals seem to say patlanjik - maybe just to help us foreigners.
-
quote:
Originally posted by Jim Fraser
Heres another one for you all
Patlangiç - there seems to be a variety of pronounciations for that.
Pat Lan Cherch
-
koyjayiz g is a soft g similar to our silent g
Hope this helps :)
-
Yes, now we have that perhaps we can have Toky pronounced properly. Me and Rosemary always have a laugh that some people pronounce it Tocky like tick tock... However, it is Toky Like Toe Key.
-
My husband says you are right Jacqui :) He is my Turkish teacher but he says I am lazy :)
-
I agree I pronounce her name as Toe-key too, and on the same theme, why are people now pronouncing tennis player Djokovic as Joke- ovich this year?? Unimportant but . . .irritating.
-
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Arial" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Jim Fraser</i>
Heres another one for you all
Patlangiç
Pat Lan Cherch
For me, pat lan jik
-
But surely the C with the wee accent under it, is pronounced as ch Scunner, so Pat lan itch, as the G is almost silent?????? 8)
-
Expert that I am having had half a dozen Turkish lessons, the G is only silent when it's got the thingy over it as ğ ! Otherwise it's as in English :-\
-
So, Pat Lan Gich?
-
I would agree with that Toky, unless anyone disagrees? !
-
Agree :) :)
-
OK so while we're at it :) Its NOT Go Chek, its Gerjek, -why? Because its spelt Göcek.
-
Sure it aint Gercha ? ;)
-
You just know somebody is going to ask for Günlükbaşı next - Goon look basher is my best effort.
-
My best effort - goon look bashuh :)
-
<blockquote id="quote"><font size="1" face="Arial" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by sunnyd</i>
the Ö is not pronounced as an i!!
<hr height="1" noshade id="quote"></font id="quote"></blockquote id="quote">
Agreed not as an i. But as an i as it sounds in FIRST.
If you shape your lips to make an ooo sound but make an eee sound instead - is that how it sounds? A bit like a german "o" with an umlaut thingy?
-
Cheese and ham for me
-
Trying really hard to go eeee with oooo shape lips but not happening!
-
Ha, would love to see and hear!
-
Cheese and ham for me
How do you pronounce Peynir in turkish? Is it paynish or payneer? I get both on google, Paynish for cheese and Payneer yok for "No Cheese"
-
Pay-neer for 'cheese'.
Pay-neer-ley for 'with cheese'.
Pay-neer yok for 'no cheese' or 'without cheese'.
-
Thanks KKOB -
-
It depends on context, if you're ordering something that comes with cheese, and you don't want the cheese, then peynirsiz is a better way of putting it.
JF
-
OK thanks and how do you pronounce peynirsiz please? (I have no clue as below examples sound like "sash" to me, not "rrrr" ;)
https://forvo.com/word/tr/peynir/
-
Why wouldn't you pronounce it like peynir ("pay-neer"} with "sizz" on the end?
-
Exactly. Turkish pronunciation is pretty straightforward, take the sound of each letter and add them together - unlike English!
https://www.duolingo.com/comment/14582012
JF
-
One of the problems with translations of any kind is that once the translation is re-translated it can back back as something totally different.
For instance:
Cheesy , as in tasting of cheese, translates to 'sevimsiz' on Google Translate. If you then translate sevimsiz back to English it becomes 'without love'.
-
A man goes to the doctor and says he thinks he has cheese disease.
Doctor says why do you think that?
I’ve got a peynir, and a peynir.
-
Okay, okay, you get the prize for the forum's cheesiest "joke".
-
(https://image.spreadshirtmedia.net/image-server/v1/mp/compositions/P127342758MPC150745797/views/1,width=300,height=300,appearanceId=29,backgroundColor=E8E8E8,version=1472099537/being-cheesy-ain-t-easy-t-shirts-mens-premium-t-shirt.jpg)
-
I’m here all week
-
One of the problems with translations of any kind is that once the translation is re-translated it can back back as something totally different.
For instance:
Cheesy , as in tasting of cheese, translates to 'sevimsiz' on Google Translate. If you then translate sevimsiz back to English it becomes 'without love'.
It wasn't a machine "translation", it was me dragging up my Turkish from what seems like a lifetime ago since I last used it.
For me, cheesy would be peynirli, using the "li" suffix. Not some wanky Google effort :)
The suffix "siz" along with sız -suz and -süz are attached to nouns to indicate without - similar to in English prefixes un- dis- non- and the suffix -less.
In this instance you could say that peynirsiz means cheeseless, so you could say "pide istiyorum, ama peynirsis", "I want a pide, but without cheese".
Thats just the way I learned it, a loooong time ago so happy to be corrected!
Anyway, I'm off to conjugate a few Spanish verbs now as this feels like grammar day :)
JF
-
Anyway, I'm off to conjugate a few Spanish verbs now....
JF
Bueno, asegúrate de usar protección.